Baobabboom

De Baobabboom is de NGT/Nederlandse vertaling van het origineel verhaal uit Amerika over een nieuwsgierig, klein meisje dat aan avontuur begon. Compleet met boeiende illustraties en talentvolle Nederlandse Gebarentaal (NGT) presentator. Het tweetalige, interactieve verhalenboek app heeft een bijzonder rijk woordenlijst met 170 Nederlandse woorden die vertaald zijn naar NGT lexicon.

 
 
De bestemmingspagina van de app, met drie opties voor lezers: bekijk, lees en leer woordenschat.

De bestemmingspagina van de app, met drie opties voor lezers: bekijk, lees en leer woordenschat.

De openingspagina van het verhaal, getoond zodra de lezer de optie "lezen" selecteert.

De openingspagina van het verhaal, getoond zodra de lezer de optie "lezen" selecteert.

Pagina één, waarin de verteller wordt getoond die het eerste deel van het verhaal zingt met geschreven tekst onder de video.

Pagina één, waarin de verteller wordt getoond die het eerste deel van het verhaal zingt met geschreven tekst onder de video.

Pagina twee, met de illustraties en tekst van het verhaal, samen met een gele afspeelknop om de video voor die pagina te starten.

Pagina twee, met de illustraties en tekst van het verhaal, samen met een gele afspeelknop om de video voor die pagina te starten.

De "kijk" weergave van het verhaal, waarin de verteller het volledige verhaal ondertekent zonder tekst bij de video.

De "kijk" weergave van het verhaal, waarin de verteller het volledige verhaal ondertekent zonder tekst bij de video.

De weergave 'leren', waarin lezers woorden uit het verhaal kunnen selecteren en kijken hoe de verteller ze ondertekent en spellen. In deze momentopname ondertekent de verteller het woord 'avontuur'.

De weergave 'leren', waarin lezers woorden uit het verhaal kunnen selecteren en kijken hoe de verteller ze ondertekent en spellen. In deze momentopname ondertekent de verteller het woord 'avontuur'.

 

Conceptschetsen en kleurstalen van kunstenaar Yiqiao Wang

 
 
 
 
 
 
 
 

Kenmerken:

Origineel en charmant verhaal verteld in NGT en Nederlands!

Vivid Retina met illustraties in waterverf erbij.

Handige & toegankelijke navigatie ontworpen voor kinderen

Rijk interactieve beschrijving met rechtstreekse Nederlandse tekst naar filmpjes met elk woord en gebaar. Door de vertaling van ASL/Engels naar NGT/Nederlands

Het aanbod van audio voice-over voor alle woorden in de lijst

170 woorden en gebaren in de lijst! Ouders kunnen NGT leren, samen met hun kind.

App ontwerp is gebaseerd op het onderzoek naar tweetaligheid en visueel leren. De vaardigheid is om allebei gebarentaal en geschreven taal te bekijken ten gevolge meer geletterdheid in beide talen bij jonge kinderen.

Credits

  • Projectleider: Melissa Malzkuhn

  • Leidende ontwerper: Jacob Shamberg

  • Leidende programmeur: Tim Kettering

  • Tekenaar: Yiqiao Wang

  • Auteurs: Melissa Malzkuhn, Kristen Harmon, Ben Bahan en Wanda Riddle

  • Productie / Ontwerp: Joseph 'Pepe' Wagnon

  • VL2 Storybook Creator gebouwd door Motion Light Lab

NGT/Nederlandse versie

  • Guyotscholen voor SO

  • Opdrachtgever: Henk Koopman

  • Kentalis Academie

  • Projectleider Baobabboom: Annemieke van Kampen

  • NGT/Nederlands vertalers: Annemieke van Kampen, Bea Bouwmeester en Marleen Betten

  • Multimedia: Hans Otermann en Bert Kuipers Munneke

  • NGT Presentator: Bea Bouwmeester

  • Voice-over (woordenlijst): Renske Daanje-Hamstra

  • Adviseurs: Arie Terpstra en Loes Wauters

  • Dank aan de medewerking van Melissa Malzkuhn

 

De Baobab (ASL/Engelse versie) is mogelijk gemaakt door de National Science Foundation, de oprichter van het Science of Learning Center voor Visuele Taal en Visuele Leren, verbonden aan de universiteit van Gallaudet.

VL2 Storybook Creator is mogelijk gemaakt door National Science Foundation, Science of Learning Center on Visual Language and Visual Learning van de Universiteit van Gallaudet. Het is bedacht door Melissa Malzkuhn, samen met Timothy Kettering (Hoofdprogrammeur), Jacob Shamberg (Ontwerp), en Yiqiao Wang (Illustraties).

StoryBook Creator kan worden gebruikt om eigen verhalen te publiceren. Visual Language and Visual Learning van de universiteit van Gallaudet is niet verantwoordelijk voor de inhoud van die verhalen.

De Baobabboom (vertaling in NGT/Nederlands) is mogelijk gemaakt door de Kentalis Academie en de Guyotscholen voor SO.

 
GU-VL2-logo2.png
kentalis.jpg